top of page
Chinatown_section3_final 28cm.jpg

长短汤

 (Long & Short Soup)

在那个年代,如果你来到悉尼唐人街,一定要去联新楼餐厅(Lean Sun Low Café)。那里有一道人人都爱吃的菜,叫作“长短汤”(注:“长”指面条,“短”指云吞。)

 

正如李杏华后来用粤语回忆的那样,她的父亲李东海(LEE Tung Hoi)并不懂太多英文,于是便直接把竹升面叫作“长短汤”。这碗配着竹升面的云吞汤,很快便成了店里的招牌,也深受食客喜爱。方劲武先生(King Fong)后来还回忆,著名心脏外科医生张任谦(Dr Victor Chang)做完手术后,也常会专程过来吃上一碗。

 

虽然联新楼于1985年结束营业,但“长短汤”这个独特的粤式英文名字却并未消失。直到今天,澳大利亚许多中餐馆的菜单上,依然还能看到它。

 

澳大利亚传奇时装设计师珍妮·基(Jenny Kee)后来也回忆起自己童年时常去联新楼的往事。20世纪50年代,她常在探望位于帕迪市场(Paddy’s Markets)楼上的父亲办公室后到联新楼吃东西。她回忆道:“回家路上,我们总会去联新楼,用铁罐装满一种叫 juk 的咸粥。”(注:“juk”为粤语中“粥”的发音。)

以上内容整理自郑艺超博士(Dr Christopher Cheng)对方劲武先生(Mr King Fong)和李杏华女士(Mrs Eileen Lai的访谈。

 

点击收听李杏华女士以粤语回忆联新楼“长短汤”的故事,录音收藏于澳大利亚国家图书馆。

点击收听方劲武先生以英语讲述他的人生故事,其中包括他对“长短汤”的回忆。录音由新南威尔士州立图书馆于2020年录制收藏。

SUPPORTED BY

 

© 2026 Lai氏家族 

 

CoS_CMYK_LOCKED UP_STACKED_HORIZONTAL_BLACK (1).png
bottom of page